Hoje em dia é relativamente comum ter jogos traduzidos em português, mas antigamente não era bem assim, sendo que a grande maioria dos games distribuídos pelo Brasil vinham totalmente em inglês.

No entanto, a Tectoy foi pioneira em traduzir games para o mercado nacional, facilitando a compreensão dos jogadores e permitindo que eles zerassem de games de RPG, por exemplo, sem ter dificuldades em entender a história e seus comandos. Pensando nisso, decidimos relembrar os jogos traduzidos pela Tectoy.

Phantasy Star
(Master System)

Provavelmente o mais lembrado da lista, o Phantasy Star em português para Master System é um grande clássico do console e foi o primeiro RPG de muita gente aqui no Brasil.  Este conta a história de Alis Landale em busca de vingança pela morte de seu irmão Nero, e acaba entrando em uma aventura para salvar o sistema solar de Algol das garras do vilão Lassic. Não deixe de conferir o nosso review sobre o game.

Phantasy Star II
(Mega Drive)

Curiosamente, este foi um dos primeiros RPGs do Mega Drive, tendo sido lançado em 1989, mas foi traduzido pela Tectoy apenas em 1996, numa tentativa da empresa de prolongar a vida útil do console, considerando que ele estava em seus momentos finais no resto do mundo. Phantasy Star II é conhecido pelo seu alto nível de dificuldade e personagens carismáticos como Rolf e Nei, sendo também um dos primeiros RPGs a contar com uma grande reviravolta em seu enredo. Para mais detalhes, veja nossa análise.

Phantasy Star III
(Mega Drive)

E por falar em jogos que chegaram tarde, o Phantasy Star III foi traduzido e lançado pela Tectoy em 1998. Este é o game mais polêmico da saga por se diferenciar bastante dos dois anteriores, e do episódio subsequente que, infelizmente, não contou com uma tradução da Tectoy. Apesar das opiniões divididas, este game é bastante elogiado pelo sistema de gerações, garantindo um alto fator replay. A trilha sonora também é outro ponto forte! Para mais informações, acesse nosso review.

Riven
(Sega Saturno)

Provavelmente um dos menos lembrados, o Riven é a continuação de Myst e a Tectoy fez a tradução do game com direito a dublagens. Na época gerou uma boa repercussão, sendo um dos primeiros jogos do estilo puzzles a ficar famoso em nosso país.

Shining in the Darkness
(Mega Drive)

Outro clássico bastante lembrado do Mega Drive, o Shining in the Darkness também foi um dos jogos traduzidos pela Tectoy. Este é um dungeon crawler que tinham gráficos muito avançados para seu ano de lançamento (1991), sendo considerado também um dos pioneiros pela popularização JRPGs para mercados ocidentais.

Where in the World is Carmen Sandiego? (Master System / Mega Drive / PC)

Sendo um dos mais conhecidos pelos brasileiros, especialmente pela versão de PC, a Tectoy traduziu todos os textos do game, sendo uma verdadeira aula de geografia. Impressiona que um jogo tão simplório, que na época cabia em um disquete com capacidade para pouco mais de 1 megabyte, consegue ser tão envolvente e viciante.

Yu Yu Hakusho: Sunset Fighters
(Mega Drive)

Pegando carona no sucesso do anime que estava em alta na TV Manchete nos anos 90, a Tectoy traduziu diretamente do Japão o game Yu Yu Hakusho Sunset Fighters, sendo um dos poucos jogos do Mega a ser lançado exclusivamente lá e aqui, sem ter uma versão europeia e norte americana.  Leia nossa review completa.